Prevod od "nas progone" do Brazilski PT

Prevodi:

nós atrás

Kako koristiti "nas progone" u rečenicama:

Pokušali su da nas progone, ali recimo samo ovo: hvala bogu za polio.
Tentaram vir atrás de nós mas ainda bem que eram doentinhos.
Zar ne misliš da je veæ dovoljno što nas progone?
Não acha que um grupo atrás de nós já é o bastante.
Misliš da nas progone da bi uništili ništa?
Achas que eles nos perseguem para nada destruírem?
I trenutak kada ovo zaboravimo- to æe biti trenutak kada æe prestati da nas progone seæanja- jer onda postajemo kopaèi grobnica.
E no momento que esquecemos isto, no momento em que deixam de ser assombrados pela sua lembrança, então, nos tornamos os coveiros.
Ako nas progone, želim da pucam prvi.
Se nos perseguirem, eu atiro primeiro.
Samo se skrivamo od nekih neprihvatljivih osoba koje nas progone.
Nós estamos nos escondendo de umas pessoas. que estão tentando nos persuadir
Šta, Krejs i ti gadovi koji nas progone su hladnokrvni?
Crais e os outros bastardos têm sangue frio?
Mediji nas progone, nije imala mira, pa sam je poslao u privatnu bolnicu.
A mídia tem estado por aqui, então ela achou melhor... ir para um hospital particular.
Svi siromašni u gradu misle da mogu da nas progone i uznemiravaju, pristojne bogataše.
Por que? Os pobres dessa cidade pensam que Podem perseguir e humilhar os ricos
Radio sam na taktièkoj analizi brodova koji nas progone, ali bezuspješno jer nešto nema smisla.
Eu tentei trabalhar na análise das naves que nos perseguiam... Mas não cheguei a lugar nenhum porque alguma coisa não faz sentido.
Ne izgleda da nas progone Džafe.
Não parece haver qualquer Jaffa nos procurando atualmente.
Nedostaje samo da nas progone Džafe.
E única coisa faltando é alguns Jaffa nos perseguindo.
Mi koji smo preziveli, sad nas progone Hanibali O moj Boze,..
Os que sobreviveram agora estão sendo perseguidos por canibais alimentando-se de carne!
Ne zelim pitanja zastava nas progone pa sve do Kine.
Não quero perguntas sobre bandeiras nos perseguindo até a China.
Da, i pretresaju mi kuæu i oboje nas progone.
Sim, e minha casa foi saqueada, e nós fomos enquadrados.
Odjednom, naši oltari su spaljeni, a nas progone kao èudovišta.
De repente, nossos altares foram queimados, e fomos caçados como monstros comuns.
To su slike koje nas progone.
Essas são imagens que nos perseguirão.
Sve tajne se vrate da nas progone, zar ne?
Os segredos sempre voltam para nos assombrar, não?
Osjećam napetost ovdje i mislim da nema veze sa tim manijacima koji nas progone nego sa vama dvoma.
Sinto uma tensão aqui e acho que não tem a ver com os loucos nos seguindo e sim com vocês.
To samo znaèi da Gardiner i More imaju odrešene ruke da nas progone, i proglase jereticima.
Significa que Gardiner e More têm uma mão livre para nos perseguir, para nos marcar como hereges.
Moramo da volimo one koji su protiv nas, da èinimo dobro onima koji nas progone.
Temos que amar os que ficam contra nós. Fazer o bem àqueles que nos perseguem.
Da nas progone, da nas nateraju da platimo za naše grehe.
Para nos caçar e nos fazer pagar pelos nosso pecados.
1.9285228252411s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?